| Shine on the World ( @ 2008-10-06 20:39:00 |
| Current mood: | |
| Current music: | Hey! Say! JUMP - 真夜中のシャドーボーイ |
| Entry tags: | hey! say! jump, lyrics |
[lyrics] Hey! Say! JUMP - Mayonaka no Shadow Boy (kanji/romaji/trans)
真夜中のシャドーボーイ
こっち向いてよ チェリー
そっちじゃない チェリー
いつでも願いは 届かない
あっちこっちに チェリー
どっちつかず チェリー
名前を呼ばれて 揺れ惑う
真夜中のカーボーイになって 君を君を奪いたい
その笑顔 守るために 命懸けてもかまわない
好きなんだ チェリー
うそじゃない チェリー
想いは募っていくばかり
ちょっと来てよ チェリー
まってるから チェリー
つるんとしている その素肌
イヤだよ 触らせたり
むじゃきに 人に媚びちゃ
甘くて酸っぱいとこ 残しておいて
「シャドー…」
真夜中のカーボーイになって 君に君に伝えたい
もし君が 望むのなら どんな場所へも連れて行く
こっち向いてよ チェリー
そっちじゃない チェリー
いつでも願いは 届かない
あっちこっちに チェリー
どっちつかず チェリー
名前を呼ばれて 揺れ惑う
ダメだよ 安売りしちゃ
じらして 勝負しなきゃ
丸くて真っ赤な頬 もったいないよ
「シャドー…?」
真夜中のカーボーイになって 君を君を奪いたい
その笑顔 守るために 命懸けてもかまわない
真夜中のカーボーイになって 君に君に伝えたい
もし君が 望むのなら どんな場所へも連れて行く
傷つけずに 愛したい…
傷つけずに 愛したい…
Mayonaka no SHADOO BOOI
kocchi muite yo CHERII
socchi jaa nai CHERII
itsudemo negai wa todokanai
acchi kocchi ni CHERII
docchi tsukazu CHERII
namae wo yobarete yuremadou
mayonaka no KAABOOI ni natte
kimi wo kimi wo ubaitai
sono egao mamoru tame ni
inochi kakete mo kamawanai
suki nanda CHERII
uso ja nai CHERII
omoi wa tsunotteiku bakari
chotto kite yo CHERII
matteru kara CHERII
tsurun to shiteiru sono suhada
iya da yo sarawasetari
mujaki ni hito ni kobicha
amakute suppai toko
nokoshite oite
"shadou..."
mayonaka no KAABOOI ni natte
kimi ni kimi ni tsutaetai
moshi kimi ga nozomu no nara
donna basho e mo tsureteiku
kocchi muite yo CHERII
socchi jaa nai CHERII
itsudemo negai wa todokanai
acchi kocchi ni CHERII
docchi tsukazu CHERII
namae wo yobarete yuremadou
dame da yo yasuuri shicha
jirashite shoubu shinakya
marukute makka na hoho
mottainai yo
"Shadou...?"
mayonaka no KAABOOI ni natte
kimi wo kimi wo ubaitai
sono egao mamoru tame ni
inochi kakete mo kamawanai
mayonaka no KAABOOI ni natte
kimi ni kimi ni tsutaetai
moshi kimi ga nozomu no nara
donna basho e mo tsureteiku
kizutsukezu ni aishitai
kizutsukezu ni aishitai
Midnight Shadow Boy
look over here, Cherry
not over there, Cherry
my wish never reaches you
over here and there, Cherry
it's unclear, Cherry
I call your name, shaken and puzzled
Becoming a midnight cowboy
You, I want to snatch you away
To protect that smile
I'd risk my life
I like you, Cherry
It's not a lie, Cherry
My feelings are just getting stronger
Come here for a bit, Cherry
'Cause I'll be waiting, Cherry
your skin, it's so smooth
I hate it when they touch you(1)
You naively let people flirt with you.(2)
leave that bittersweet part of you behind
Becoming a midnight cowboy
You, I want to express to you
That, if you were to ask for it
I'd take you anywhere.
"Shadow"
look over here, Cherry
not over there, Cherry
my wish never reaches you
over here and there, Cherry
it's unclear, Cherry
I call your name, shaken and puzzled
I can't just let you go(3)
I'd be annoyed if I hadn't put up a fight
It'd be a waste of your round and bright red cheeks
"Shadow...?"
Becoming a midnight cowboy
You, I want to snatch you away
To protect that smile
I'd risk my life
Becoming a midnight cowboy
You, I want to express to you
That, if you were to ask for it
I'd take you anywhere.
I want to love you without hurting anyone
I want to love you without hurting anyone
T/N:
1 - 嫌だよ 触らせたり 'iya da yo, furasetari' literally means 'I hate it when you're being touched by them', but that sounded weird.
2 - 他人 - tanin/adabito: 'other person/outsider/stranger', but they just sing 'hito', meaning person. I translated it as 'them', because that's what meant anyway, and it sounds better.
3 - ダメだよ 安売りしちゃ 'dame da yo, yasuuri shicha' literally means 'I can't put you up for sale' XD They mean they can't just let the girl go like that, I didn't want to make it sound like she was some kind of hooker. XD